هذا المقال معبر عن المدافعين عن اصالة سفر دانيال، لكنه لا يخلوا من الفائدة للمهتمين بتحربف الكتاب المقدس، ففي سياق الرد علي المعترضين علي اصالة سفر دانيال اعترفات مثيرة، ويحاول الكاتب تبريير إضافة إصحاحين كاملين في نهاية السفر،وهما الإصحاح الثالث عشر والرابع عشر، وقد أسقط البروتستانت هذان الإصحاحان من نسخهما مؤخرا، بينا يتمسك بهما الكاثوليك والأرثوذكس، ( انظر دفاع العلامة أوريحانوس عن هذه الإضافات في مقال ( إعتراف أوريجانوس بتحريف الكتاب المقدس )
ويبحث المقال أيضا حول اللغات المتعددة التي كتب بها سفر دانيال، وهي الآرامية، الكلدانية واليونانية، وهذا أمر مثير جدا اذ كيف يقوم شحص واحد بكنابة الوحي بثلاثة لغات مختلفة في نفس الكتاب، بالإضافة الي ذلك يعلق الكاتب حول الأخطاء التاريخية والجحرافية في سفر دانيال، وأسباب رفض علماء مسيحيون لهذا السفر لأسباب مختلفة، وكذلك اليهود الذين اعتبروا سفر دانيال اقل قدرا من بقية الأسفار المقدسة، بسبب الخلاف حول نبوة دانيال
المقال مأخوذ من دائرة المعارف الكتابية